ROMÂNIA, ALEGERI 2016: informații utile pentru a vota în Italia


CINE ȘI CUM VOTEAZĂ ÎN ITALIA LA ALEGERILE PENTRU PARLAMENTUL ROMÂNIEI 2016.

alegeri2016 În pregătirea scrutinului din anul 2016 pentru alegerea Parlamentului României, la 1 aprilie 2016 se deschide termenul pentru înscrierea alegătorilor în Registrul electoral, sistem informatic național de înregistrare și actualizare a datelor de identificare ale cetățenilor români cu drept de vot și a informațiilor privind arondarea acestora pe secții de votare.

  1. Condiții.

Pot vota la alegerile pentru Parlamentul României doar cetățenii români din Italia care dovedesc domiciliul sau reședința în Italia prezentând, la alegere, oricare din următoarele acte:

  1. Carte de identitate pentru cetățeni străini
  2. Atestat de ședere/de înscriere în registrul populației
  3. Certificat de rezidență emis de primăria locală
  4. Certificat privind componența familiei – dacă pe acesta este înscris reședința titularilor
  5. Certificat cumulativ privind reședința și alte drepturi
  6. Permis de ședere

Românii care nu au acte valabile de domiciliu/ reședință în Italia, potrivit prevederilor legii nr. 208/2015, nu vor putea vota în Italia.

  1. Modalități de vot și avantajele fiecăreia. 

Alegătorul din străinătate are la îndemână trei opţiuni de vot:

  1. Prin corespondenţă.Începând cu data de 1 aprilie până la începutul lunii septembrie 2016, alegătorul din străinătate trebuie să transmită prin poştă ori să depună la misiunea diplomatică sau cel mai apropiat oficiu consular o cerere pentru înscrierea în Registrul electoral cu opţiunea vot prin corespondenţă, însoţită de o copie a actului de identitate românesc valabil şi o copie a documentului care dovedeşte reşedinţa, așa cum rezultă din lista de la pct. I. Actul de identitate trebuie să fie valabil, nefiind acceptate actele de identitate expirate.
  2. La o secţie de votare din localitatea unde locuieşte sau dintr-o localitate apropiată, alta decât la ambasadă sau consulat. Începând cu data de 1 aprilie până la începutul lunii septembrie 2016, alegătorul din străinătate trebuie să transmită prin poştă ori să depună la misiunea diplomatică sau oficiul consular o cerere pentru înscrierea în Registrul electoral cu opţiunea vot la o secție de votare, însoţită de o copie a actului de identitate românesc valabil şi o copie a documentului care dovedeşte reşedinţa, așa cum rezultă din lista de la pct. I. În toate cazurile, actul de identitate trebuie să fie valabil, nefiind acceptate actele de identitate expirate.  Alegătorul are la dispoziţie cinci luni pentru a se înscrie în Registrul electoral și a solicita crearea unei secții de votare în localitatea în care locuiește, alta decât la ambasadă sau consulat,cu condiția să existe cel puțin 100 de astfel de solicitări în localitatea respectivă. În acest caz alegătorul poate fi sigur că nu va sta la coadă.
  3. La ambasada sau consulatul României din ţara unde locuiește, prezentând la alegere unul dintre actele de la din lista de la pct. I și un act de identitate românesc valabil.

Alegătorii care nu se înscriu în Registrul electoral riscă să stea la cozi sau chiar să nu aibă timp să voteze în intervalul legal.

Recomandăm cetățenilor români să se înscrie în Registrul electoral și să aleagă cea mai simplă opțiune: votul prin corespondență.

III. Pași de realizat. Cetățeanul român cu drept de vot, cu domiciliul sau reşedinţa în Italia, care doreşte să îşi exercite dreptul de vot 1) prin corespondenţă sau 2) la o secție de votare la alegerile pentru Parlamentul României, trebuie să se înscrie în Registrul electoral alegând doar una dintre cele două opțiuni.

Pentru aceasta este necesar fie să depună personal, fie să transmită prin poștă la Secția Consulară a Ambasadei României în Italia, din Viale Libano, nr. 40, C.A.P.00144 Roma, sau la cel mai apropiat consulat român din Italia, următoarele:

– cerere tip scrisă, datată şi semnată;

– copia paşaportului cu menţionarea statului de domiciliu, în cazul cetăţenilor români cu domiciliul în străinătate, respectiv o copie a actului de identitate şi o copie a documentului care dovedeşte dreptul de şedere, eliberat de autorităţile italiene, așa cum rezultă din lista de la pct. I.

Pentru mai multe informații consultați Ghidul alegatorului român din străinătate sau pagina MAE dedicată votului în străinătate.

Sursa: Ambasada României în Italia 

Autoritatea Electorală Permanentă București / Vot străinătate prin corespondență

Autoritatea Electorală Permanentă București / Vot străinătate prin corespondență – long version

Alegerile parlamentare 2016 – votul în străinătate. Video-conferința de presă


“Îi încurajez pe românii cu domicilul sau reședința în străinătate să se înscrie, începând cu data de mâine – 1 aprilie 2016, în‪#‎RegistrulElectoral‬!”, a spus ministrul delegat pentru relațiile cu românii de pretutindeni, Dan Stoenescu.alegeri

MAE și AEP anunță începerea perioadei de înscriere în Registrul Electoral pentru alegătorii români cu domiciliul sau reședința în străinătate

Ministerul Afacerilor Externe și Autoritatea Electorală Permanentă au prezentat, astăzi, cele mai importante aspecte cu privire la desfășurarea în străinătate a scrutinului pentru alegerea Camerei Deputaților și Senatului României prevăzut pentru finalul acestui an. ‪#‎Alegeri2016‬ ‪#‎VotÎnStrăinătate‬

Mai multe detalii: http://www.mae.ro/node/365022016.03.31_ds_mae8631

Înregistrarea video a conferinței de presă cu privire la Alegerile parlamentare 2016 – ‪#‎votulînstrăinătate‬, organizată astăzi la sediul MAE.

Pentru mai multe informații despre desfășurarea procesului electoral din străinătate puteți accesa secțiunile speciale de pe paginile AEP și MAE: http://www.roaep.ro/vot_strainatate/vot_strainatate.html șihttp://www.mae.ro/node/35931 ‪#‎Alegeri2016‬

 

Comunicat de presă, 31.03.2016.

Începând cu 1 aprilie 2016, românii cu domiciliul sau reședința în străinătate care doresc să voteze la viitoarele alegeri parlamentare pot solicita înscrierea în Registrul Electoral. Perioada de înscriere începe la data de 1 aprilie și se încheie cu aproximativ 3 luni înaintea datei alegerilor, în funcție de data stabilirii scrutinului.

În cadrul conferinței de presă organizată astăzi, 31 martie 2016, la sediul Ministerului Afacerilor Externe (MAE), ministrul delegat pentru relațiile cu românii de pretutindeni, Dan Stoenescu, secretarul general al MAE, Sorin Moise, președintele Autorității Electorale Permanente (AEP), Ana-Maria Pătru, și directorul de comunicare al AEP, Marian Muhuleț, au prezentat cele mai importante aspecte cu privire la desfășurarea în străinătate a scrutinului pentru alegerea Camerei Deputaților și Senatului României prevăzut pentru finalul acestui an.

Ministrul delegat Dan Stoenescu a subliniat faptul că înscrierea alegătorilor în Registrul Electoral reprezintă un pas important și necesar pentru exercitarea dreptului de vot în cadrul alegerilor parlamentare din acest an, având în vedere modificările aduse legislației electorale și noutatea introducerii votului prin corespondență.

Oficialul a prezentat campania de informare derulată de MAE și AEP care a cuprins organizarea de întâlniri cu românii de peste hotare, desfășurarea unor campanii online de promovare a noilor modalități de vot (#DialoglaÎnălțime, #DialogFărăFrontiere), participarea la emisiuni de televiziune și radio, acordarea de interviuri în presa scrisă, organizarea unor dezbateri cu reprezentanți ai societății civile și crearea unei secțiuni dedicate alegerilor pe pagina de web a MAE și a misiunilor diplomatice. De asemenea, demnitarul a lansat un apel public către reprezentanții mass-media din România pentru oferirea de sprijin în derularea campaniei de informare, precizând că un protocol de colaborare a fost deja semnat între MAE, AEP și o serie de instituții media.

Președintele Autorității Electorale Permanente, Ana-Maria Pătru, a subliniat importanța intrării în vigoare a noilor prevederi din legislația electorală, prin care se facilitează accesul românilor la procesul electoral, evitându-se astfel aglomerația de la secțiile de votare și costurile de deplasare.

Totodată, secretarul general al Ministerului Afacerilor Externe, Sorin Moise, a prezentat pașii pe care trebuie să îi urmeze românii cu domiciliul sau reședința în străinătate pentru a se înscrie în Registrul Electoral, în vederea exercitării dreptului de vot  prin corespondență sau la secțiile de votare înființate acolo unde se înregistrează cel puțin 100 de cetățeni. Acesta a subliniat că este important ca alegătorii să folosească tot intervalul pus la dispoziție pentru înscriere, care debutează la data de 1 aprilie 2016.

Cetățenii români care doresc să se informeze cu privire la desfășurarea procesului electoral din străinătate pot consulta materialele informative alcătuite de AEP și MAE accesibile în secțiunile speciale de pe pagina de internet a fiecărei instituții (http://www.roaep.ro/vot_strainatate/vot_strainatate.html  șihttp://www.mae.ro/node/35931).

Ordinul ministrului afacerilor externe privind documentele care atestă reședința în străinătate în vederea exercitării dreptului de vot la alegerile parlamentare din anul 2016și formularul cererii de înscriere în Registrul electoral pot fi descărcate de pe site-ul MAE.

Sursa: http://www.mae.ro/

I libri alle radici dell’Europa


Dal 31 marzo al 22 luglio presso la Biblioteca dell’Accademia Nazionale dei Lincei e CorsinianaIn mostra a Roma 180 manoscritti, incunaboli e cinquecentine

Ramon Lull, Llibre de les meravelles Catalogna, ultimo quarto del sec. XV Roma, Biblioteca dell’Accademia Nazionale dei Lincei e Corsiniana, 44 A 3 Foto © Accademia Nazionale dei Lincei

Roma. Inaugura domani e rimarrà aperta fino al 22 luglio presso la Biblioteca dell’Accademia Nazionale dei Lincei e Corsiniana la mostra «I libri che hanno fatto l’Europa», 180 preziosi pezzi unici latini, romanzi, greci, arabi ed ebraici.Boezio, De Institutione Musica Italia settentrionale, ultimo quarto del sec. XV Roma, Biblioteca dell’Accademia Nazionale dei Lincei e Corsiniana, 36 E 8 Foto © Accademia Nazionale dei Lincei
Fa bene, in questa Europa spaventata in cui viviamo, ogni segnale che sottolinea una volta di più la complessità, ricchezza ed eterogeneità delle nostre radici culturali. La mostra presenta opere, con moltissimi capolavori, che da Carlo Magno arrivano a Gutenberg, quindi dalla rinascita carolingia dell’VIII secolo all’invenzione della stampa, traghettando la classicità latino-cristiana dal Medioevo fino all’evo moderno, da cui nascerà l’Europa come la conosciamo.35_70.indd

Curata da Roberto Antonelli, Michela Cecconi e Lorenzo Mainini, pensata anche in vista del XXVIII Congresso internazionale di Linguistica e Filologia romanza che si terrà a Roma dal 18 al 23 luglio, presenta manoscritti, incunaboli e cinquecentine di straordinaria importanza, in buona parte della Corsiniana ma con notevoli prestiti anche dalle altre grandi biblioteche romane, l’Angelica, la Casanatense, la Nazionale e la Vallicelliana, e dalla Biblioteca Apostolica Vaticana.Volgarizzamento veneto del Roman de Tristan Italia settentrionale, secondà metà del sec. XIV Roma, Biblioteca dell’Accademia Nazionale dei Lincei e Corsiniana, 55 K 5 Foto © Accademia Nazionale dei Lincei

Cinque le sezioni: La tradizione classico-cristiana, Verso la nuova cultura europea, La nuova cultura europea, Il primo canone e Verso la Modernità, con testi, video, mappe e supporti mediatici che aiuteranno a collocare le opere nel loro contesto e nel loro percorso storico. Boncompagno da Signa, Boncompagnus Italia, secondo quarto del sec. XIII Roma, Biblioteca dell’Accademia Nazionale dei Lincei e Corsiniana, 36 E 1 Foto © Accademia Nazionale dei LinceiSi parte dai testi degli autori latini, dei padri della Chiesa e dalla Bibbia, riprodotti e miniati per secoli dagli amanuensi di un’incredibile rete di monasteri e istituzioni ecclesiastiche, si arriva al fatidico 1467 a Subiaco con la stampa dei primi libri italiani (sant’Agostino, Cicerone e Lattanzio) e all’immediata rivoluzionaria diffusione di questa tecnica in tutto il Paese, che presto troverà in Venezia la sua capitale mondiale. Ingresso gratuito. Roman de la Rose Parigi?, metà del sec. XIV Roma, Biblioteca dell’Accademia Nazionale dei Lincei e Corsiniana, 55 K 4 Foto © Accademia Nazionale dei Lincei

di Federico Castelli Gattinara, edizione online, 30 marzo 2016

Vai al sito…

Scarica l invito

“L’Europa si deve ancora interrogare in maniera profonda sulla propria identità culturale, tanto più in un periodo di grandi contraddizioni, caratterizzato dalla crisi economica, dall’instabilità politica, da guerre e flussi migratori. Visioni isolazionistiche dell’Europa si scontrano con altre più ampie e aperte. La complessità della cultura europea, la sua natura aperta e non univoca, si riflette nella straordinaria pluralità di culture e di libri nei quali è stata trasmessa. Scopo della Mostra è rappresentare materialmente, attraverso alcune opere fondamentali e attraverso l’evoluzione della forma-libro, dalla riforma carolingia alla rivoluzione gutenberghiana, il comune percorso storico-culturale che ha portato dalla cultura e letteratura classicocristiana e mediolatina a quella romanza e moderna e quindi alla cultura europea occidentale. Nella mostra, curata da Roberto Antonelli, Michela Cecconi e Lorenzo Mainini, sono presentati 180 manoscritti e stampe, in gran parte della Biblioteca Corsiniana dell’Accademia dei Lincei e in parte in prestito da altre grandi Biblioteche pubbliche romane (Angelica, Casanatense, Nazionale, Vallicelliana), oltre che dalla collezione della Biblioteca Apostolica Vaticana. Accanto ai manoscritti latini e romanzi, sono esposti anche manoscritti greci, arabi ed ebraici, per illustrare le grandi tradizioni che hanno contribuito a formare la cultura europea. La mostra, organizzata dall’Accademia Nazionale dei Lincei e dal Dipartimento di Studi Europei, americani e interculturali di “Sapienza” Università di Roma in connessione col XXVIII Congresso internazionale di Linguistica e Filologia romanza che si terrà a Roma dal 18 al 23 luglio 2016, intende offrire l’occasione di far conoscere il patrimonio culturale delle biblioteche di Roma ai giovani e al più ampio pubblico, innanzitutto attraverso i libri che appunto, attraverso i secoli, “hanno fatto” gli Europei così come oggi sono. I manoscritti, gli incunaboli e le cinquecentine saranno presentati attraverso 5 sezioni diacroniche, ulteriormente articolate al loro interno (I. La tradizione classico-cristiana: Trivio; Quadrivio; Bibbia; Auctores; I Padri fondatori; II Verso la nuova cultura europea: Enciclopedie; Trattati di scienza; III. La nuova cultura europea: Diritto; Aristotelismo; Agiografia e letteratura didattica; Storiografia; Epica; Romanzo; Lirica; Laudari e sacre rappresentazioni; IV. Il primo canone: Dante; Petrarca; Boccaccio; V. Verso la Modernità). L’esposizione è accompagnata da testi, video, mappe e materiale mediatico che aiutano a collocare le opere nel loro contesto e nel loro percorso storico.

Progetto di allestimento: SNA, Susanna Nobili, Allegra Albani, Fabrizio Furiassi

INFO DI BASE: Sede Biblioteca dell’Accademia nazionale dei Lincei e Corsiniana Palazzo Corsini, via della Lungara 10, Roma

Apertura al pubblico 31 marzo – 22 luglio 2016

Orari Lunedì, mercoledì e venerdì: dalle ore 9.00 alle ore 13.00 martedì e giovedì: dalle ore 9.00 alle ore 17.00

Ultimo ingresso consentito: 1 ora prima della chiusura Sabato e domenica: chiusa

La mostra sarà inoltre aperta ogni prima domenica del mese dalle 10.00 alle 18.00.

Informazioni Andrea Trentini; e-mail trentini@lincei.it; tel. 06 68027337

Ingresso gratuito

Uffici stampa:

Giovanni Anzidei e-mail anzidei@lincei.it; tel. + 39 0668027216

Barbara Notaro Dietrich e-mail b.notarodietrich@gmail.com; cell. +39 3487946585″

Vota il racconto! Due romene finaliste dell’11a edizione del Concorso Nazionale Lingua Madre


Claudia Mariana Mare, Exceptio regulam, Andreea Luminita Dragomir, Le case senza sole.

Sono state proclamate le vincitrici dell’11a edizione del Concorso Nazionale Lingua Madre, il concorso letterario organizzato da Daniela Finocchi con il sostegno del Salone Internazionale del Libro di Torino: un’iniziativa dedicata alle donne straniere che vivono e scrivono in Italia e che hanno scelto l’italiano come lingua per le loro creazioni.

Prima classificata Angela María Osorio Méndez (Colombia) con il racconto Jet lag affettivo. Seconda classificata Claudia Mariana Mare (Romania) con il racconto Exceptio regulam. Terza classificata Michela Mivida Di Meo (Grecia) con il racconto Ston afro, ston afro tis thalassa. Clicca qui per leggere gli incipit dei racconti vincitori.

Ed ecco le vincitrici delle sezioni speciali. Premio Sezione Speciale Donne Italiane: Jacqueline Nieder (Italia). Premio Speciale Fondazione Sandretto Re Rebaudengo: Luisa Fernanda Guevara (Colombia); Premio Speciale Rotary Club Torino Mole Antonelliana: Dounya Mahboub (Marocco); Premio Speciale Slow Food-Terra Madre: Luisa Zhou (Cina); Premio Speciale Torino Film Festival: Lorena Reci (Albania). Sul blog di Lingua Madre tutti i nomi e biografie delle vincitrici, l’elenco delle finaliste e quello delle selezionate.

Il Salone Internazionale del Libro 2016 ospiterà ogni giorno un evento dedicato al Concorso. La consegna dei premi avverrà lunedì 16 maggio alle ore 13.30 all’Arena Piemonte (Padiglione 1).

Partecipano alla premiazione: Antonella Parigi, Assessora alla Cultura e al Turismo della Regione Piemonte; Cinzia Pecchio, Presidente della Consulta Femminile Regionale del Piemonte; Daniela Ruffino, Vicepresidente del Consiglio Regionale del Piemonte con delega alla Consulta Femminile; Giovanna Milella, Presidente della Fondazione per il Libro, la Musica e la Cultura; Ernesto Ferrero, Direttore editoriale del Salone Internazionale del Libro; le Rappresentanze diplomatiche dei Paesi d’origine delle vincitrici e i Sindaci delle città di residenza in Italia. Consegna i premi: Francesca Paola Casmiro Gallo, Vincitrice della X edizione del Concorso letterario nazionale Lingua Madre. Introduce: Daniela Finocchi, Ideatrice Concorso letterario nazionale Lingua Madre. Letture dell’attrice Francesca Carnevali.

Il Concorso letterario nazionale Lingua Madre vede il sostegno di Salone Internazionale del Libro Torino e Regione Piemonte e si avvale dei patrocini di: Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo, Rappresentanza in Italia della Commissione Europea, Pubblicità Progresso – Fondazione per la Comunicazione Sociale, We Women for Expo.


Vota i racconti finalisti della Giuria Popolare

Ci sono poi dieci racconti finalisti che concorrono al Premio Speciale Giuria Popolare e possono essere votati da tutti online sul blog di Lingua Madre entro il 30 aprile 2016. Clicca qui per leggerli e decidere il tuo preferito. 

Per votare, basta inviare entro il 30 aprile 2016 un’e-mail all’indirizzo esprimendo una sola preferenza. Oppure si può dare il proprio giudizio tramite le pagine Facebook e Twitter del Concorso Lingua Madre.

Fra tutte le persone che parteciperanno alla votazione, ne verrà estratta a sorte una che riceverà in premio l’ingresso gratuito al Salone Internazionale del Libro 2016 e i volumi del Concorso letterario nazionale Lingua Madre.


Sono aperte le votazioni per il Premio Speciale Giuria Popolare 2016!

Fonte: http://concorsolinguamadre.it/

Claudia Mariana Mare

Claudia Mariana Mare

Claudia Mariana Mare nasce in Romania nel 1989, si trasferisce poi in Italia e si stabilizza a Roma. Si definisce una giornalista mancata e un’aspirante ingegnere, oltre che camaleontica, ironica, curiosa e perennemente in ritardo. Adora progettare, analizzare, pianificare, scarabocchiare, scrivere e colorare. Vede nella scrittura una catarsi, nell’arte una consolazione e nella musica un’anestesia.
Il suo racconto, Exceptio regulam, ha vinto il Secondo Premio (Premio Speciale Consulta Femminile Regionale del Piemonte) della XI edizione del Concorso letterario nazionale Lingua Madre, con la seguente motivazione: «Per la personalità narrativa che emerge in spunti originali di forma e di stile e la capacità di accennare ed evocare gli eventi noti della storia europea e romena senza cedere a tentazioni didascaliche. L’esperienza soggettiva è occasione di riflessione sull’anno della caduta del muro di Berlino, sulla storia antica e recente della Dacia/Romania, con spunti ironici e sguardo critico rivolti alle occupazioni del passato e all’emigrazione di oggi. Il suo stile fa emergere e riporta chiaramente l’amore per i libri e per la lingua che ha accompagnato la giovane vita dell’autrice, senza tralasciare l’impatto fortemente visivo che affianca la sua narrazione. Il ritmo è serrato e brillante. La nostalgia lascia il posto all’invenzione del futuro, al senso della promessa. In un binomio costituito da monologo e narrazione, il testo spezza ogni pregiudizio sull’incapacità d’integrarsi. Felice la scelta di elementi narrativi che descrivono e testimoniano il melting pot contemporaneo».

Romania, Festa della Santa Pasqua in Vaticano


L’ambasciatore di Romania presso la Santa Sede, S.E. Bogdan Tătaru-Cazaban, e il Dott. Mihail Constantin Banciu, ministro plenipotenziario, hanno partecipato venerdì, 25 marzo, alla Cappella Papale della Basilica di San Pietro in occasione della Commemorazione della Passione del Signore,  sabato, 26 marzo, alla Veglia pasquale presieduta da Sua Santità Papa Francesco nella Basilica di San Pietro e domenica, 27 marzo, alla Messa solenne per la Festa della Risurrezione del Signore, celebrata nella Piazza San Pietro, e al Messaggio Urbi et Orbi del Sovrano Pontefice.

Fonte: http://vatican.mae.ro/

ROMÂNII DIN ROMA AU FINALIZAT PROIECTUL “JOACĂ DE COPIL”


ROMA.  Au donat jocuri copiilor bolnavi internați la spitalul Bambino Gesù din Vatican. Un grup de voluntari români au înființat Asociația “Românii din Roma” cu acțiuni de caritate.  De vorbă cu Daniel Costache și Daniela Stoica.crr

“Totul a plecat de la un băiețel român de 4 anișori, sosit la Roma pentru a se trata de cancer”, povestește doamna Daniela Stoica, voluntară a Asociației “Românii din Roma”, pe care a înființat-o  împreună cu Daniel Costache, alături de numeroși alți români muncitori cu familii, studenți, intelectuali, etc..

rr2“Am ajuns astfel să conștientizăm și să ne îndreptăm atenția spre un aspect care ne-a impresionat : cancerul infantil!

Am demarat acțiunea de strângere de jocuri și jucării pentru acești copii, cu scopul de a le aduce un surâs pe față și în suflet! rr3

Acțiunea a inceput la 1 martie 2016 și s-a încheiat cu predarea materialelor luni, 28 martie.

Participarea a fost sincer peste așteptările noastre: românii din grupul nostru de pe facebook au răspuns în număr acceptabil, ținând cont de faptul că suntem o asociație nou înființată, iar acesta fiind unul dintre primele proiecte ale noastre.”

rr1Voluntarii Asociației “Românii din Roma” povestesc cum românii din Germania, SUA și Italia au răspuns apelului de solidarietate față de copiii bolnavi de la Spitalul Bambino Gesù. afisrr
“Ne-au contactat și s-au implicat conaționali din mai multe țări: din Germania, un baiat ne-a trimis jucării, iar o fată din America ne-a ajutat cu partea “artistică”, de stimulare și motivare. Au participat de asemenea și câțiva italieni. Puțini, dar probabil din cauza că nu am mediatizat evenimentul în limba și în mediile italiene,  obiectivul nostru fiind de implicare, unitate în cadrul comunității românești, dar și de integrare in viața socială italiană”, încheie Daniela.

rr4

Incontro letterario Italia-Romania a Milano, Galleria Spaziotemporaneo


Giornata Mondiale della Poesia 2016. Galleria Spaziotemporaneo Via Solferino, 56 Milano. Martedì 22 marzo ore 18.30 speciale incontro con i poeti Menotti Lerro, Florentina Nita, Paola Pennecchi.

invito_mi

Cu ocazia Zilei Mondiale a Poeziei, Galeria Spaziotemporaneo care găzduiește expoziția de artă contemporană a artistei Daniela Neneciulescu, Centrul Cultural Italo-Român din Milano și Consulatul General al României din Milano vă invită marți 22 martie 2016, orele 18:30 la o serată literară organizată la Galleria Spaziotemporaneo din Milano, Via Solferino 58 transmite Romanian Global News citând organizatorii.

Cu participarea invitaţilor:
Paola Pennecchi – poetă, director editorial
Daniela Nenciulescu – artistă
Lerro Menotti – scriitor şi publicist
Florentina Niţă – poetă

Daniela Nenciulescu este o artistă de origine română care trăieşte la Milano din 1968. Sculpturile sale în fier şi oţel, de dimensiuni mari sau mai reduse, prind contururi şi forme stilizate de cele mai multe ori din tuburi de metal reciclate, asupra cărora intervine dintr-o singură tăietură, sigură şi profundă. „Aşa de puri, aşa de corodaţi” (Così puri, così corrotti”) se intitulează sugestiv cea mai recentă expoziţiepersonală şi catalogul publicat la Editura Rediviva. Deschiderea cu care abordează provocarea venită din partea materialelor, în care urmează să identifice fascinante entităţi, a purtat-o spre descoperirea a noi forme de exprimare. Tonurile par să se mai fi atenuat în urma întâlnirii cu poezia, tăieturile se practică acum în piele şi carton. La sărbătoarea poeziei ne surprinde şi încântă cu o colecţie de cărţi de artist, fruct al inspiraţiei dintr-o colaborare cu poetele Florentina Niţă şi Paola Pennecchi.
Paola Pennecchi s-a născut la Milano, unde a lucrat mulţi ani ca redactoare, coordonatoare şi consultant editorial. Se numără printre fondatorii Grupului Pubblicità Italia, fiind directorul editorial al secţiei Iniţiative Speciale. În paralel cu activitatea profesională şi pasiunile artistice, scrie dintotdeauna poezie. „Traslochi”(Mutări) se numeşte prima sa colecţie, cu texte în italiană şi engleză, care se îmbină cu artele vizive printr-o colaborare cu artista fotografă Alison Harris. Cartea are o dublă copertă şi două sensuri de lectură, Poezii şi Imagini, care dialoghează în reciprocă autonomie pe o temă comună, fiecare dându-ne propria interpretare artistică.
Florentina Niţă este o poetă şi ziaristă română care trăieşte în Italia de peste cincisprezece ani, unde participă cu entuziasm la manifestările culturale organizate în cadrul comunităţii româneşti şi de care se face ecou prin relatările şi corespondenţele publicate în reviste şi pe bloguri literare. A contribuit cu propriile creaţii literare şi interviuri la realizarea Anuarului Centrului Cultural Italo-Român „Repere culturaleromâneşti în Peninsulă”. Între anii 2011 – 2015 a publicat la edituri din România patru volume de poezie care vor fi prezentate pentru prima oară publicului din Italia cu această ocazie.
Lerro Menotti s-a născut la Omignano în provincia Salerno. Licenţiat în Limbă şiLiterarură Străină, predă Limba şi literatura engleză şi spaniolă în licee. A obţinut un Master of Art în Anglia şi un doctorat de cercetare asupra poeziei contemporane engleze şi spaniole. E reţinut a fi „unul din cei mai interesanţi poeţi ai Europei moderne”. Din 2005 este înscris în registrul ziariştilor publicişti. Conduce colecţia „Poeti Senza Cielo” (Poeţi Fără Cer) a Editurii Genesi din Torino. A publicat mai multe cărţi de poezie, proză, critică literară, eseu, aforisme. Operele sale au fost traduse în engleză, spaniolă, germană şi română. Volumul „Poeme alese”, apărut la Editura Genesi în 2013, este o ediţie bilingvă româno-engleză, în cadrul unui proiect coordonat de Lidia Vianu de la Universitatea din Bucureşti.
Intrarea libera! Sursa: http://www.rgnpress.ro/ 

 

Romania. L’architettura delle chiese lignee di Maramures, patrimonio dell’umanità


Le chiese di legno di Maramureș, l’icona dell’anima cristiana ortodossa, mantengono l’essenza della storia non scritta di Maramureș. 

Venerdì 8 aprile 2016,  ore 16,30, presso la Biblioteca Vaccheria Nardi di Roma, presentazione documentario “Chiese di legno della Romania”. 

La chiesa di legno di Ieud Ses

La chiesa di legno di Ieud Ses

Al bivio dei millenni la gente di Maramureș ha scelto il legno per immortalare il dialogo con Dio. In testimonianza della loro fede stanno le quasi 100 chiese di legno di Maramureș, di cui otto sono state incluse nel 1999 nella lista UNESCO.

La chiesa in legno di Poienile Izei

La chiesa in legno di Poienile Izei

Il patrimonio culturale di Maramures riconosciuto al livello internazionale comprende le chiese di legno, come quelle in Bârsana, Budești-Josani, Desești, Ieud-Deal e Poienile Izei dalla Maramures principesca, Plopiș e Șurdești dal Regno di Chioar e Rogoz dal Regno di Lăpuș.

 La chiesa di legno di Budesti-Josani

La chiesa di legno di Budesti-Josani. Foto: romanianmonasteries.org

Al di là l’armonia delle proporzioni e della bellezza architettonica, i luoghi di culto rispettano la compartimentazione tradizionale: pronao, naos e altare, cui si aggiunge l’atrio.

La pittura murale e il registro iconografico sono realizzati da artigiani locali, sistemati secondo il modello orientale intrecciato con degli elementi tradizionali, e di stile rinascimentale in registro barocco. Le soluzioni architettoniche, su misura del culto ortodosso, sono diverse secondo il momento della costruzione e della zona in cui si trovavano.

Alte, snelle, con dei campanili alti e sottili posti all’estremità occidentale della struttura, questi monumenti sono il messaggero dei tempi passati, che hanno vissuto sia momenti difficili in cui i saggi sono venuti qua a chiedere consiglio di Dio, ma sia momenti belli come battesimi e matrimoni.

Le chiese di legno di Maramures, attraverso la loro originalità che le caratterizza, conservano un substrato dell’animo che le definiscono l’originalità nel paesaggio montano tradizionale del nord della Romania.

Questi santuari della Parola di Dio conservano l’essenza della storia non scritta, s’intrecciano con l’infinita bontà della gente locale per poi portare la loro croce al cielo gridando: FEDE!

Presentazione documentario

“Chiese di legno della Romania”

Venerdì 8 aprile 2016, alle ore 16,30, presso la Biblioteca Vaccheria Nardi, via Grotta di Gregna, 37 Roma, si terrà la presentazione del documentario “Chiese di legno della Romania”. Un’incursione unica nel territorio della Romania, con uno spettacolare scenario naturale, in particolare con dei monumenti eccezionali, tipici rumeni: le chiese di legno costruite nel XIX secolo

Il documentario, diretto da Kiki Vasilescu con uno script firmato da Cristina Iordache, presenta i monumenti, ma anche il paesaggio e le piccole comunità dove queste chiese continuano ad operare, con lo scopo di mettere sulla carta turistica del paese questi edifici unici, monumenti di valore del punto di vista architettonico e storico ma ahimè sconosciuto al grande pubblico.

L’evento, patrocinato dall’Ambasciata di Romania in Italia, è organizzato da East Movies Production e Propatria a.c.r.i in collaborazione con Biblioteche di Roma e l’Officina delle culture.

locandina

locandina

La chiesa di legno di Rogoz

La chiesa di legno di Rogoz

La chiesa di legno di Surdesti / Biserica de lemn din Șurdești

La chiesa di legno di Surdesti / Biserica de lemn din Șurdești

La chiesa di legno di Ieud din Deal

La chiesa di legno di Ieud din Deal

La chiesa di legno di Desesti

La chiesa di legno di Desesti

ITALIA-ROMANIA: Roxana Ene in concerto a “Roma Forestiera: musiche e storie migranti in città”


 ROMA. Giovedì 31 marzo alle ore 19.30 in programma al Teatro di Villa Torlonia – Via L. Spallanzani 1/a,  la serata “Roma Forestiera: musiche e storie migranti in città”, uno straordinario concerto che vede la partecipazione del Coro Multietnico Romolo Balzani, del Coro dei bambini del Bangladesh di Torpignattara  e Hevi Dilara e Abdurrahman Ozel (Kurdistan), Roxana Ene (Romania), Sushmita Sultana (Bangladesh), Madya Diebate (Senegal).

Roxana Ene, premiata alla  5° edizione festival PROPATRIA, 2015 ,,Festival Internazionale dei Giovani Talenti Romeni", nella foto con Mioara Moraru, Prof. Fernando Crociani Baglioni e  Tatiana Covor.

Roxana Ene, premiata “artista d’eccellenza” alla 5° edizione festival PROPATRIA, 2015 ,,Festival Internazionale dei Giovani Talenti Romeni”, nella foto con Mioara  Moraru, Prof. Fernando Crociani Baglioni e Tatiana Covor.

Alle musiche si intrecceranno i racconti di migrazione scritti e letti da giovani migranti, a cura dall’Archivio Memorie Migranti. Una produzione del Circolo Gianni Bosio con la direzione artistica di Sara Modigliani e le ricerche di Alessandro Portelli.

Il progetto “Roma Forestiera. Musiche migranti a Roma”, iniziato dal Circolo Gianni Bosio nel 2009 (ma arricchito da materiali raccolti anche in precedenza) è dedicato a questi suoni della città e ai loro protagonisti. Come la letteratura dell’immigrazione è uno dei filoni più nuovi e affascinanti della letteratura italiana contemporanea, allo stesso modo la moltitudine di musiche “forestiere” è parte essenziale della musica del mondo popolare della Roma di oggi – la musica delle strade, delle periferie, degli emarginati, dei “non egemoni”.

Ingresso libero con prenotazione obbligatoria allo 060608 a partire da 7 giorni prima dell’iniziativa.

re

Incontri e scontri di civiltà. Novità in libreria


Tre libri, un comune denominatore: la terra in cui trovano origine le tre religioni monoteiste, la terra in cui le civiltà si incontrano e si scontrano, producendo scintille di violenza, di guerra, ma anche di pace e di dialogo. Il Medio Oriente proietta la sua inquietante ombra sull’Occidente e sull’Europa che rimangono annichiliti e impauriti rispetto alla sfida lanciata dalla storia.
Una miscela esplosiva pronta a deflagrare, prodotta da una inconsapevole o preordinata rinuncia alla propria cultura, alla propria identità, alla storia che ha reso l’Europa la fucina della civiltà occidentale.

Memorie di un angelo custode. Un manuale per chi ha perso la speranzaMemorie di un angelo custode. Un manuale per chi ha perso la speranza
Angelica Edna Calò Livne

Questa è la storia di una donna che da una collina della Galilea, con la presenza costante di un angelo indolente e un po’ pigro, attraverso il teatro e la fantasia, dà speranza e voglia di vivere a gente sparsa per il mondo. Una storia, quella raccontata nel dialogo tra la protagonista del libro Eden e il suo angelo custode, che ripercorre la vita di una donna italiana, romana ed ebrea che giovanissima lascia la vita “tranquilla” di Roma per tornare alle origini della sua cultura, seguendo la voce di un angelo, ebreo di nascita e romano di adozione, che la chiama per dare inizio ad un opera che amalgama e mischia culture e religioni diverse, mettendo insieme ebrei, cristiani, musulmani e drusi. Una storia quella di Eden che impatta in modo evidente con quella della terra in cui abita devastata da una guerra e da una violenza che non sembra avere fine… Una terra che per molti è il ventre e l’origine di ogni forma di B ellezza. La storia di Eden e del suo angelo custode è un viatico che conduce in una dimensione ove tutto è possibile… anche la pace tra i popoli che abitano quel lembo di terra.

Angelica Edna Calò Livne (Roma 1955) è insegnante, educatrice, formatrice, regista, scrittrice, fondatrice e direttrice artistica della Fondazione Beresheet LaShalom – Un inizio per la pace – con sede in Alta Galilea in Israele. Nel 2006 è stata candidata al premio Nobel per la Pace. Ha ricevuto riconoscimenti e premi in ogni parte del mondo per la Sua infaticabile e feconda attività che promuove la pace tra i popoli.

DAL CAPITOLO NONO, LA RICARICA DI ENERGIE: “: Chiudete gli occhi, immaginate un grande cerchio incandescente, bianco, splendente. Il cerchio si avvicina e sentite una voce che vi invita a lasciare dietro di voi il dolore dell’anima, il dolore del corpo, un pensiero che vi turba fin dall’infanzia. Seguite quella voce, appartiene a qualcuno che amate. Vi esorta a mettere da parte il risentimento, la rabbia. Sentite che una sorta di luce si posa su di voi e vi avvolge come un leggerissimo, luminoso, protettivo mantello. È l’unica soluzione per superare qualunque ostacolo: è Amore. Amore puro. Amore con cui rispondere a chi tenta di annullarvi, di dipingervi di colori a voi estranei. Voi siete l’azzurro del mare e del cielo, siete il verde di un germoglio. Voi siete Madre Terra che tutto genera e alimenta. Voi siete roccia, radice, acqua. In voi c’è il fuoco, l’energia vitale che accende l’anima e l’aria pura che colma la vita, che rimargina le ferite, che rigenera e indica l’orizzonte.
[Angelo custode]: Non è che uno se deve scorda’ il male che j’hanno causato, ma d’altra parte nun se po’ neanche vive de rancore e Eden è un canale de pace ma non è una sprovveduta, non è che tutto finisce a tarallucci e vino. La storia non se la scorda
”.


Acquista libro
 
Le nuove guerre di religioneLe nuove guerre di religione
Miguel Ayuso, Gianfanco Battisti, Giampaolo Crepaldi, Omar Ebrahime, Stefano Fontana, Silvia Scaranari Introvigne

Le guerre di religione sono tornate: le violenze dei califfati in Medio Oriente e in Africa, i pericoli di conflitto tra Paesi sunniti e sciiti, gli attentati terroristici di matrice islamica in Occidente (da Charlie Hebdo al Bataclan), la persecuzione dei cristiani. Oltre alle guerre di religione ci sono poi le guerre alla religione: in molti Paesi occidentali si vuole mettere il Cristianesimo fuori legge. Il ritorno della guerra e della violenza è il tratto caratteristico della fase mondiale attuale. Esso condiziona infatti molti altri aspetti della vita sociale e politica delle nazioni e dei popoli.
Una miscela esplosiva pronta a deflagare prodotta da una inconsapevole o preordinata rinuncia alla propria cultura, alla propria identità, alla storia che ha reso l’Europa la fucina della civiltà occidentale.

AUTORI: Miguel Ayuso, professore all’Università Comillas di Madrid e presidente dell’Unione Internazionale Giuristi Cattolici.
Gianfranco Battisti, professore ordinario di Geografia, Dipartimento di Studi Umanistici, Università di Trieste.
Giampaolo Crepaldi, vescovo di Trieste, presidente dell’Osservatorio internazionale Cardinale Van Thuân e della Commissione “Caritas in veritate” del Consiglio delle Conferenze Episcopali d’Europa (CCEE).
Omar Ebrahime, saggista, giornalista e membro della Redazione dell’Osservatorio internazionale Cardinale Van Thuân.
Stefano Fontana, saggista, giornalista, direttore dell’Osservatorio internazionale Cardinale Van Thuân.
Silvia Scaranari Introvigne, docente, saggista ed esperta di Islam.



Acquista libro

 
Settimo Rapporto sulla Dottrina sociale della Chiesa nel mondo. Guerre di religione, guerre alla religioneSettimo Rapporto sulla Dottrina sociale della Chiesa nel mondo. Guerre di religione, guerre alla religione
a cura di Giampaolo Crepaldi e Stefano Fontana

Il Settimo Rapporto sulla Dottrina sociale della Chiesa nel mondo fa una panoramica dettagliata della Dottrina sociale della Chiesa nei cinque continenti e delle più significative esperienze in atto nell’impegno per la giustizia e la pace.
È uno strumento importante per aggiornare il proprio orizzonte di conoscenza e di prospettiva nel campo dei diritti umani e del bene comune. Il Rapporto di quest’anno è incentrato sul tema guerre di religione, guerre alla religione. I redattori del Rapporto sono convinti che il ritorno delle guerre di religione sia il tratto più caratteristico della fase mondiale attuale. Esso condiziona molti altri aspetti della vita sociale e politica delle nazioni e dei popoli. Il Rapporto distingue, e nello stesso tempo collega tra loro, le guerre di religione e le guerre alla religione. Le guerre di religione sono i nuovi califfati che insanguinano il Medio Oriente o l’Africa, le tensioni inasprite tra sciiti e sunniti, gli attentati terroristici che fanno tremare l’Europa, compreso il reclutamento di militanti nei quartieri delle grandi città, le persecuzioni violente dei cristiani. Le guerre alla religione sono invece le discriminazioni che i Paesi occidentali attuano contro il cristianesimo e il tentativo, tramite leggi e politiche, di estirparlo dall’Europa. Il Rapporto documenta ambedue le tendenze e mostra come l’Europa e l’Occidente in generale risultino indeboliti nei confronti delle guerre di religione proprio perché conducono una loro guerra alla religione.

Il Rapporto è frutto della collaborazione di cinque Centri di ricerca: l’Osservatorio Internazionale Cardinale Van Thuân sulla Dottrina sociale della Chiesa, il Centro de Pensamiento Social Católico dell’Università San Pablo di Arequipa (Perù), laFundación Pablo VI di Madrid, il CIES-Fundación Aletheia di Buenos Aires e l’Area Internazionale di Ricerca “Caritas in Veritate” della Pontificia Università Lateranense, Roma.

A cura di : Redazione Edizioni Cantagalli